Featured Video

2009年4月7日星期二

Lawrence Choi 實用英語話你知:敷衍 (Perfunctory)

Lawrence Choi 實用英語話你知:敷衍 (Perfunctory)


  有讀者問「求求其其」的英文是甚麼?我們知道「求求其其」是做事「敷衍、馬馬虎虎、隨隨便便」的意思。在普通的文章裡,我們用 CasuallyCarelessly 便可以。
  在正式的文章,可以用 Perfunctory,它是形容詞。首先,它是指行動。例如:There was a perfunctory search of his luggage(行李) at the London Airport 是「在倫敦機場,機場人員把他的行李作了馬馬虎虎的搜查」。
  第二,它指一個人的表現。例如:His smile was perfunctory是「他的笑容很敷衍」,She gave a perfunctory wave and walked away是「她隨便揮了揮手就走掉了」。它的副詞是 Perfunctorily。例如:He introduced the two men perfunctorily是「他隨便地介紹了他們二人」,The two heads of state shook hands perfunctorily for the photographers是「兩位國家領導人敷衍地握了手以便攝影師拍照」。

Lawrence Choi
香港教育學院高級講師
culchoi@yahoo.com.hk

沒有留言:

發佈留言