Featured Video

2009年4月5日星期日

輕吻臉頰

錫面又點講?
可用最簡單的 kiss;要指明錫面,加上前置詞 on 即可。
A小姐:He kissed me last night.
B小姐:On the lips?
A小姐:No... On the cheek.
作名詞亦可:He gave me a kiss on the cheek。另一個常用字是 a peck,就是在臉頰上輕輕的一吻:
男孩對女孩心儀已久,有天終於鼓起勇氣向她表白,問:「可以做我女朋友嗎?」她沒有回答,卻把身子挨近,突然在他通紅的臉上輕吻一下,箭步離開房間。
"Will you be my girlfriend?" Silence followed. Then suddenly she leaned forward and, without saying a word, gave him a briefest(簡短/輕輕) peck on the cheek, and darted(疾走) out of the room, leaving him puzzled and enthralled.

沒有留言:

發佈留言